image

Previous Lot Next Lot

Auction: 2888 - From Paris to Hong Kong
Lot: 101

48 x 36cm. (18,90 x 14,17in.) b1>PENDULETTE RONDE, PAR CARTIER, VERS 1920, MÉCANISME SUISSE
En argent guilloché émaillé vert, ceinturé d'un filet blanc, le cadran émaillé blanc à chiffres arabes, le cadran et le fond signés " Cartier - 2389 ", le tour de la lunette perlé d'émail blanc, les aiguilles à entrelacs, comme la rosette qui orne le fond, serties de diamants taillés en rose, reposant sur un socle rectangulaire en ivoire ; petits accidents et manques
H. : 6 cm
D. : 4,7 cm
Poids brut : 122,2 gr.

Suite à un renforcement de la législation, toute importation commerciale d'ivoire d'éléphant, d'Afrique et d'Asie, est interdite aux États-Unis. Tout acheteur devra avoir pris connaisance de la legislation en vigueur, et ne pourra justifier une annulation de vente ou un délai dans le règlement pour inabilité d'export ou d'import.

A ROUND-SHAPED SILVER, ENAMEL, CUT-DIAMONDS AND IVORY PENDULETTE, CARTIER, CIRCA 1920, SWISS MECHANISM

Green enameled guilloché silver, surrounded by a white string, the white enameled dial applied with Arabic numerals, the dial and the back plate signed "Cartier-2389", the dial's hands and the rosette decorating the back plate set with rose-cut diamonds, on a rectangular-shaped ivory stand ; minor accidents and losses
H.: 2 ¼ in.
D.: 1 ¾ in.
Gross weight: 122,2 gr.

Buyers should ensure they are familiar with the recent changes to US regulations, which impose restrictions on the import into the US of elephant ivory, including a complete prohibition on the import of African and Asian elephant ivory. A buyer's inability to export or import the lot cannot justify the cancellation of the sale or any delay in making payment of the total amount due.

Cette pendulette s'inscrit dans la voie ouverte vers 1910, lorsque, sous l'impulsion de Louis Cartier (1875-1942), les dessinateurs de la Maison sont encouragés à adopter un style moderne, caractérisé par les formes géométriques épurées. Cette tendance, qui s'épanouit pendant les années 1920, coïncide avec l'association très contrastée de matières premières moins rares et moins chères avec des pierres précieuses, comme, par exemple, l'argent, l'ivoire et les diamants taillés en rose dans le cas de notre pendulette. L'utilisation de l'ivoire reflète également la subtile assimilation des sources exotiques et des influences provenant d'Égypte, d'Inde et d'Extrême-Orient ; elle traduit ainsi l'engouement personnel de Louis Cartier, grand collectionneur d'antiquités égyptiennes et perses, qui sut adapter ces formes traditionnelles, tout en intégrant les tendances Art Déco dans un mélange inouï d'inventivité et d'originalité, synonyme depuis du style de la Maison Cartier. Avec des variations dans les détails et dans le décor, Cartier avait produit quelques autres pendulettes de forme circulaire, comme, par exemple, la Comète Mystérieuse, créée vers 19201, ou bien une petite horloge doublée d'un baromètre, montée sur un socle en lapis-lazuli 2 .

-1-Antiquorum, Genève, 14 octobre 2007, n°114.
-2-Christie's, Genève, 17 novembre 1998, n°225.


This clock is a concrete example of the artistic approach adopted by the Maison Cartier at the beginning of the 20th century when, under the lead of Louis Cartier (1875-1942), they tried to adopt a much more modern style characterized by pure geometrical lines. This tendency, which blossomed during the 1920s, coincides with the association of cheaper materials with precious stones, silver, ivory or rose-cut diamonds, as it is the case for our exemplary. Ivory's use equally reflects the subtle assimilation of exotic sources and influences coming from Egypt, India and the Far-East. It translates Louis Cartier's own passion, as he was a great collector of Egyptian and Persian antiquities. He managed to adapt these traditional shapes, integrating Art Deco's fashions within an unprecedented mix of creativity and originality, becoming one of Cartier's trademarks ever since. Cartier had produced some other round shaped clocks, with minor variations in shape or decoration, such as the Comète Mystérieuse, created around 1920 1, or a small clock with its own barometer, mounted on an elegant lapis-lazuli stand 2.

-1- Antiquorum, Geneva, 14 October 2007, n°114.
-2- Christie's, Geneva, 17 November 1998, n°225.



Sold for
HK$60,000